-
1 bepflanzen
v/t plant; mit Bäumen / Gemüse etc. bepflanzen auch plant trees / vegetables etc. on ( oder along etc.)* * *be|pflạn|zen ptp bepfla\#nztvtto plantdas Blumenbeet mit etw bepflanzen — to plant sth in the flower bed
* * *(to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) plant* * *be·pflan·zen *vt▪ bepflanzt planted* * *transitives Verb plant* * *bepflanzen v/t plant;mit Bäumen/Gemüse etc* * *transitives Verb plant -
2 bepflanzen
-
3 sprengen
I vt/i (hat gesprengt)1. (aufsprengen) burst open; (Tür) auch force; (Fesseln, Griff etc.) burst, break; mit Dynamit etc.: blast; (in die Luft sprengen) blow up; im Steinbruch wird gesprengt they are blasting in the quarry; einen Tunnel durch einen Berg sprengen blast a tunnel through a mountain; das Eis hat die Flasche gesprengt the ice has caused the bottle to burstII v/i (ist gesprengt) geh. gallop, ride hard* * *to explode; to burst; to blast; to blow up; to sprinkle* * *sprẹn|gen ['ʃprɛŋən]1. vt1) (mit Sprengstoff) to blow up; Fels to blast2) Türschloss, Tor to force (open); Tresor to break open; Bande, Fesseln to burst, to break; Eisdecke, Versammlung to break up; (Spiel)bank to breakSee:→ Rahmen3) (= bespritzen) to sprinkle; Beete, Rasen to water; Wäsche to sprinkle (with water); (= verspritzen) Wasser to sprinkle, to spray2. vi1) (= Sprengarbeiten vornehmen) to blast2) aux sein liter = kraftvoll reiten) to thunder* * *das1) (in mining etc, the breaking up of rock etc by explosives.) blasting2) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) blast* * *spren·gen1[ˈʃprɛŋən]I. vt▪ etw \sprengen1. (zur Explosion bringen) to blow sth up3. (gewaltsam auflösen) to break sth upII. vi to blastspren·gen2[ˈʃprɛŋən]vt▪ etw \sprengen1. (berieseln) to water sth [or spray sth with water2. (benetzen) to sprinkle sth with waterspren·gen3[ˈʃprɛŋən]vi Hilfsverb: sein (geh)▪ irgendwohin \sprengen to thunder somewhere* * *transitives Verb1) blow up; blast < rock>2) (gewaltsam öffnen, aufbrechen) force [open] < door>; force < lock>; break open <burial chamber etc.>; burst, break <bonds, chains>; (fig.) break up <meeting, demonstration>; s. auch Rahmen 2)3) (besprengen) water <flower bed, lawn>; sprinkle <street, washing> with water; (verspritzen) sprinkle; (mit dem Schlauch) spray* * *A. v/t & v/i (hat gesprengt)1. (aufsprengen) burst open; (Tür) auch force; (Fesseln, Griff etc) burst, break; mit Dynamit etc: blast; (in die Luft sprengen) blow up;im Steinbruch wird gesprengt they are blasting in the quarry;einen Tunnel durch einen Berg sprengen blast a tunnel through a mountain;das Eis hat die Flasche gesprengt the ice has caused the bottle to burstB. v/i (ist gesprengt) geh gallop, ride hard* * *transitives Verb1) blow up; blast < rock>2) (gewaltsam öffnen, aufbrechen) force [open] < door>; force < lock>; break open <burial chamber etc.>; burst, break <bonds, chains>; (fig.) break up <meeting, demonstration>; s. auch Rahmen 2)3) (besprengen) water <flower bed, lawn>; sprinkle <street, washing> with water; (verspritzen) sprinkle; (mit dem Schlauch) spray* * *n.blasting n. -
4 trampeln
1) stampfen a) durch etw., über etw. v. Pers проходи́ть пройти́ [v. Tier, Herde броди́ть /брести́] по чему́-н. durch die Beete trampeln проходи́ть /- [броди́ть/-] пря́мо по гря́дкам. durch das Gras < über die Wiese> trampeln проходи́ть /- [броди́ть/-] по лу́гу. mit schweren Stiefeln durch < über> den Flur trampeln идти́ по коридо́ру, (гро́мко) то́пая тяжёлыми сапога́ми. mit schmutzigen Schuhen in das Zimmer getrampelt kommen вва́ливаться /-вали́ться в ко́мнату в гря́зных боти́нках b) tr einen Pfad < Weg> durch den Schnee trampeln прота́птывать /-топта́ть доро́жку в снегу́. jdn. zu Boden trampeln топта́ть за- кого́-н. (нога́ми). jdn. zu Tode trampeln зата́птывать /-топта́ть кого́-н. на́смерть. jdn. halbtot trampeln зата́птывать /- кого́-н. до полусме́рти. während der Panik wurden einige Menschen zu Boden [zu Tode] getrampelt во вре́мя па́ники не́сколько челове́к попа́ли по́д ноги бегу́щих [бы́ло зато́птано (на́смерть)]2) mit den Füßen aufstampfen то́пать. ingress зато́пать. ( vor Wut) mit den Füßen trampeln v. Kind (в я́рости) то́пать [зато́пать] нога́ми. sich den Schnee von den Füßen < Schuhen> [Stiefeln] trampeln отря́хивать /-тряхну́ть снег с ног [с сапо́г]. sich die Füße warm trampeln то́пать, что́бы согре́ть но́ги. Beifall trampeln то́пать <стуча́ть > нога́ми в знак одобре́ния -
5 quer
Adv. crossways, crosswise; (diagonal) diagonally; (rechtwinklig) at right angles; quer gestreift horizontally striped; quer über (+ Akk) (straight) across; quer über die Straße gehen go straight across the road; (schräg) cross the road at an angle; quer zu etw. stehen be at right angles to s.th.; quer durch straight through; quer gegenüber diagonally opposite; quer durch die Stadt laufen Straße: run straight through the town; Fußgänger: walk all over town; er lag quer auf dem Bett he was lying across the bed; quer liegend Motor: transverse, mounted crosswise; quer übereinander legen put cross|ways ( oder -wise); quer durch die Parteien right across the parties, across party boundaries; jemandem quer gehen umg. (nicht passen) get under s.o.’s skin; (misslingen) go wrong for s.o.; jemandem quer kommen umg. (behindern etc.) get in s.o.’s way; sich quer legen umg. (Widerstand leisten) be awkward, make difficulties; quer schießen umg. (stören, behindern) put a spanner in the works, Am. throw a (monkey) wrench into the works; kreuz* * *athwart (Adv.); crosswise (Adv.); crossways (Adv.); cross (Adj.)* * *[kveːɐ]adv(= schräg) crossways, crosswise, diagonally; (= rechtwinklig) at right anglesquér gestreift — horizontally striped, cross-striped
sollen wir den Teppich lieber quér legen? — why don't we lay the carpet crosswise or crossways or diagonally?
er legte sich quér aufs Bett — he lay down across the bed
die Spur verläuft quér zum Hang — the path runs across the slope
die Straße/Linie verläuft quér — the road/the line runs at right angles
der Wagen stand quér zur Fahrbahn — the car was at right angles to the road
der Lastzug lag quér über der Straße — the truck was lying (diagonally/at right angles) across the road
wenn Sie sich quér stellen, habe ich mit meinem Wagen auch noch Platz — if you park diagonally/at right angles I'll have room to park my car too
quér durch etw gehen/laufen etc — to cross sth, to go through sth
gehen/laufen — to cross sth, to go across sth
der Hund ist quér über den Rasen gelaufen — the dog ran straight or right across the lawn
die Kamera quér nehmen — to hold the camera lengthways or crossways
den Stoff quér nehmen — to use the cross-grain of the material
See:→ kreuz* * *[ˈkve:ɐ̯]adv diagonallyder Kanal verläuft \quer zur Straße the canal runs diagonally [or at an angle] to the streetder Lkw geriet auf eisglatter Fahrbahn ins Schleudern und stellte sich \quer the truck slid on the icy carriageway and ended up sideways across it\quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs the cupboard won't go [or fit] through the door sideways, only lengthways\quer gestreift horizontally striped\quer gestreifte Hemden stehen dir nicht shirts with horizontal stripes [or horizontally striped shirts] don't suit youlauf doch bitte nicht \quer durch/über die Beete! please don't run through/across the flower-beds!* * *quer zu etwas — at an angle to something; (rechtwinklig) at right angles to something
sich quer legen — (fig. ugs.) make difficulties
quer durch/über — (+ Akk.) straight through/across
* * *quer gestreift horizontally striped;quer über (+akk) (straight) across;quer über die Straße gehen go straight across the road; (schräg) cross the road at an angle;quer zu etwas stehen be at right angles to sth;quer durch straight through;quer gegenüber diagonally opposite;er lag quer auf dem Bett he was lying across the bed;quer liegend Motor: transverse, mounted crosswise;quer übereinanderlegen put crossways ( oder -wise);* * *quer zu etwas — at an angle to something; (rechtwinklig) at right angles to something
sich quer legen — (fig. ugs.) make difficulties
quer durch/über — (+ Akk.) straight through/across
* * *adj.cross adj.oblique adj.transverse adj. adv.across adv.athwart adv. -
6 abteilen
1) etw. (in etw.) einteilen дели́ть по- <разделя́ть/-дели́ть > [Land in Parzellen, Felder, Beete разбива́ть/-би́ть] что-н. (на что-н.) | Haar(e) (in der Mitte) abteilen де́лать с- прямо́й пробо́р. ein Wort abteilen переноси́ть /-нести́ сло́во | zum Lesen und Weitsehen abgeteilte Brillengläser очки́ с двойны́м стекло́м | abteilen разде́л [разби́вка]2) etw. (von etw.) abtrennen отделя́ть /-дели́ть [ Raumteil mit Trennwand отделя́ть/-перегоро́дкой, отгора́живать/-городи́ть ] что-н. (от чего́-н.) | abteilen отделе́ние [отгора́живание] -
7 rot
1) Farbbezeichnung кра́сный. hellrot: Blut; Fahne; geh auch а́лый. Wangen auch румя́ный. Haar, Pelz ры́жий. Spielkartenfarbe черво́нный. ein Apfel mit rot en Backen румя́ное я́блоко. roter Fleck auf Körper краснота́ Sgt. rote Gesichtsfarbe румя́нец. rote Schminke Rouge румя́на Plt. das rote As туз черве́й, черво́нный туз. A туза́ черве́й, черво́нного туза́. rot anlaufen vor etw. vor Scham, Frost красне́ть по- от чего́-н. vor Zorn rot anlaufen auch станови́ться стать кра́сным от гне́ва <я́рости>. etw. rot anstreichen < bemalen> окра́шивать /-кра́сить <выкра́шивать/вы́красить > что-н. в кра́сный цвет. etw. rot färben окра́шивать /- что-н. в кра́сный цвет. etw. im Kalender rot anstreichen отмеча́ть /-ме́тить что-н. в календаре́ кра́сным карандашо́м. rot aussehen быть кра́сным. einen roten Kopf bekommen красне́ть /-, залива́ться /-ли́ться кра́ской. jd. bekommt rote Augen у кого́-н. красне́ют глаза́. rot glänzen [leuchten/schimmern] блесте́ть [свети́ться /отлива́ть] кра́сным. rot werden красне́ть /-. jd. hat sich die Augen rot geweint у кого́-н. кра́сные от слёз глаза́. rot schminken Wangen, Gesicht румя́нить на-. sich rot schminken Wangen, Gesicht румя́ниться на-. sich die Lippen rot schminken кра́сить на- себе́ гу́бы кра́сной пома́дой | rote Beete столо́вая свёкла. rotes Bleioxyd свинцо́вый су́рик. rotes Gold черво́нное зо́лото. rote Grütze ма́нная ка́ша на фрукто́вом со́ке. das rote Kreuz Кра́сный Крест, Общество Кра́сного Креста́. das rote Meer Кра́сное мо́ре -
8 bed
1. noun1) Bett, das; (without bedstead) Lager, dasbed and breakfast — Zimmer mit Frühstück
get into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen
go to bed with somebody — (fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)
put somebody to bed — jemanden ins od. zu Bett bringen
life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen
have got out of bed on the wrong side — (fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein
as you make your bed so you must lie on it — (prov.) wie man sich bettet, so liegt man
3) (in garden) Beet, das5) (layer) Schicht, die2. transitive verb,- dd-2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]Phrasal Verbs:- academic.ru/84538/bed_down">bed down- bed in- bed out* * *[,bi: 'ed,,bi: i: 'di:]( abbreviation) (Bachelor of Education; a first university degree in education or teaching.)* * *[bi:ˈed]* * *[bed]1. n1) Bett ntto go to bed — zu or ins Bett gehen
he couldn't get her into bed with him — er hat sie nicht ins Bett gekriegt
to be good in bed — gut im Bett sein
he must have got out of bed on the wrong side (inf) — er ist wohl mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden
to be in bed — im Bett sein; (through illness also) das Bett hüten müssen
life isn't always a bed of roses (prov) — man ist im Leben nicht immer auf Rosen gebettet
you make the bed you lie in ( US Prov ) — wie man sich bettet, so liegt man
can I have a bed for the night? — kann ich hier/bei euch etc übernachten?
to put a newspaper to bed (Press) — eine Zeitung in Druck geben
the paper has gone to bed (Press) — die Zeitung ist im Druck
4) (= oyster bed, coral bed) Bank f5) (= flower bed, vegetable bed) Beet nt6) (= base of engine, lathe, machine) Bett nt2. vt1) plant setzen, pflanzen* * *bed [bed]A s1. Bett n:a) Bettstelle fb) (Feder- etc) Bett n:in bed im Bett;bed and bedding Bett und Zubehör (Bettzeug etc);bed of state Prunkbett2. a) Lager(statt) n(f) (auch eines Tieres):bed of straw Strohlager3. Unterkunft f:5. (Blumen- etc) Beet n6. (Fluss-, Strom) Bett n, (Meeres) Boden mbed of sand Sandschicht8. TECH Unterlage f, Bett(ung) n(f), Fundament n, Schicht f, z. B.a) Bett n (einer Werkzeugmaschine)b) BAHN Unterbau m, Kies-, Schotterbett nc) (Pflaster- etc) Bettung fd) TYPO Zurichtung f (Druckform)f) untere Backe, Matrize f (einer Stanz- oder Lochmaschine)g) innere, schräge Fläche (des Hobels)h) SCHIFF Schiffsschlitten m (auf der Werft)i) MIL Bettungs-, Bodenplatte f (eines Geschützes)B v/t1. zu oder ins Bett bringena) Gäste etc für die Nacht unterbringen,b) ein Pferd etc mit Streu versorgen3. in ein Beet oder in Beete pflanzen:bed out auspflanzen, -setzenC v/i2. meist bed down sein Nachtlager aufschlagenBesondere Redewendungen: life isn’t a bed of roses das Leben ist kein Honig(sch)lecken;his life is no bed of roses er ist nicht (gerade) auf Rosen gebettet;marriage is not always a bed of roses die Ehe hat nicht nur angenehme Seiten;she was brought to bed of a boy auch sie genas eines Knaben;die in one’s bed eines natürlichen Todes sterben;get out of bed on the wrong side umg, US umg a. get up on the wrong side of the bed mit dem linken Fuß zuerst aufstehen;a) ins oder zu Bett gehen,keep one’s bed das Bett hüten;lie in the bed one has made die Suppe auslöffeln müssen, die man sich eingebrockt hat;make the bed das Bett machen;as you make your bed so you must lie on it (Sprichwort) wie man sich bettet, so liegt man;b) Journalismus: eine Zeitung etc druckfertig machen take to one’s bed sich (krank) ins Bett legen* * *1. noun1) Bett, das; (without bedstead) Lager, dasget into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen
go to bed with somebody — (fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)
put somebody to bed — jemanden ins od. zu Bett bringen
life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen
have got out of bed on the wrong side — (fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein
as you make your bed so you must lie on it — (prov.) wie man sich bettet, so liegt man
3) (in garden) Beet, das5) (layer) Schicht, die2. transitive verb,- dd-2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]Phrasal Verbs:- bed down- bed in- bed out* * *(horticulture) n.Beet -e n. n.Bett -en n.betten v.setzen v. -
9 Unkraut
сорняки́, со́рная трава́. Einzelpflanze сорня́к, со́рное расте́ние. voller Unkraut со́рный, заро́сший сорняка́ми. das Unkraut überwuchert alle Beete все гря́дки зараста́ют со́рной траво́й <сорняка́ми> das Unkraut mit der Wurzel ausreißen < ausrotten> вырыва́ть вы́рвать зло с ко́рнем. Unkraut verdirbt < vergeht> nicht со́рная трава́ не погиба́ет / худо́е спо́ро, не сорвёшь ско́ро. etw. wächst wie Unkraut что-н. растёт как со́рная трава́
См. также в других словарях:
umlegen — beseitigen; beiseite schaffen (derb); über die Klinge springen lassen (umgangssprachlich); umbringen; liquidieren; ermorden; um die Ecke bringen (umgangssprachlich); niedermetzeln; … Universal-Lexikon
treten — strampeln; ausschlagen (Pferd); um sich treten; stampfen; zertreten; zertrampeln (umgangssprachlich) * * * tre|ten [ tre:tn̩], tritt, trat, getreten: 1. <itr.; ist einen Schritt, ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen; sich mi … Universal-Lexikon
gießen — bewässern; besprengen; begießen; formen; schiffen (derb); (heftig) regnen; schütten (umgangssprachlich) * * * gie|ßen [ gi:sn̩], goss, gegossen: 1. <tr.; … Universal-Lexikon
weg — verschwunden; perdu (umgangssprachlich); fort; verschütt gegangen (umgangssprachlich); futsch (umgangssprachlich); verschollen; wie weggeblasen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Weg — Steg; Trampelpfad; Pfad; Bahn; Fahrbahn; Gasse; Straße; Reiseroute; Strecke; Reiseweg; Kurs; Wegstrecke; R … Universal-Lexikon
sprengen — zur Explosion bringen; hochjagen (umgangssprachlich); hochgehen lassen (umgangssprachlich); mit einem Sprenger bewässern * * * spren|gen [ ʃprɛŋən] <tr.; hat: 1. a) mithilfe von Sprengstoff zum Bersten bringen, zerstören … Universal-Lexikon
harken — hạr|ken 〈V. tr.; hat; norddt.〉 1. mit der Harke zerkrümeln u. glätten 2. 〈süddt.〉 2.1 rechen 2.2 mit der Harke säubern ● ein Beet, Erde harken; Gartenwege harken * * * hạr|ken <sw. V.; hat [mniederd. harken] (bes. nordd.): a) (ein Beet o.… … Universal-Lexikon
trocken — prosaisch; nüchtern; dürftig; amusisch; phantasielos; dröge; spröde; arid; dürr; nicht feucht; humorlos; ernst; … Universal-Lexikon
nachziehen — nach|zie|hen [ na:xts̮i:ən], zog nach, nachgezogen: 1. <tr.; hat (ein Bein) beim Gehen nicht richtig bewegen können: das linke Bein nachziehen. 2. <tr.; hat (einer Linie mit einem Stift o. Ä.) folgen und sie dadurch kräftiger machen: sie… … Universal-Lexikon
lockern — lösen; trennen; losmachen; auflockern * * * lo|ckern [ lɔkɐn]: 1. <tr.; hat locker machen: den Gürtel lockern; vor dem Sport müssen die Muskeln gelockert werden. 2. <+ sich> locker werden: Vorsicht, das Brett hat sich gelockert; die… … Universal-Lexikon